献给我们的灵魂 | 鲁米-When i die,当我死的时候!(视频)
发布时间:2025-11-10 09:58:30 | 来源:吃好素

本文1520字,阅读时间2分钟


梅夫拉纳、贾拉鲁丁˙

穆汗默德巴尔克伊˙鲁米, 

(1207-1273), 纯素者,

是备受敬重的开悟大师,

人道主义者、诗人、神学家,

波斯语简称「梅夫拉纳」,

也是世界各地所熟知的大诗人。



鲁米的诗歌,

体现了不受传统束缚的

普世之爱与深刻了悟。

鲁米大师早年的灵性教育,

在其身为宗教科学教授的父亲,

巴哈丁亲自教导下进行着。


当伟大的苏菲学者伯哈迪丁·蒂尔米提,

来到康雅时,

鲁米旋即在其门下学习了九年。

他所受的训练都是苏菲教派的基础:

神圣的爱、崇敬的美德,

以及谦逊、简朴、节制、虔诚

和宽容的上帝意识。


和平盛放-19 画作,

献给挚爱的上帝、所有的伟大圣者,

及热爱和平的人们!

愿纯素世界及和平降临!


和平盛放 (十九)   Lucy    2021-8-13-14


鲁米学得了服务他人就是服侍上帝,

鲁米三十七岁那年,

遇见了大不利兹的夏姆士奥丁,

一名开悟的苏菲神秘主义者及苦行僧大师,

深深影响鲁米的视野及人生道路。


在其协助下,

鲁米更能深切地唤醒自己形而上的本质,

鲁米大师迅速开始创作其深具洞见的

非凡作品《马斯纳维》,

这由二万六千首诗文

组成的神圣诗集巨著。



鲁米大师相信:

热情善用音乐、诗歌和舞蹈,

不啻为抵达上帝的途径。

也深信音乐有助奉献者,

全心完整地专注于上帝,

而密集强化地如此为之,灵魂重生。


正是这鼓舞启迪的体验,

萌生了旋转苦行僧的灵修方式。

鲁米大师教导大家:

「看待穆斯林、基督徒、犹太人、

及拜火教徒都该以相同的目光关注」。



鲁米大师栖身在地球的最后几年,

编写了六卷史诗巨著《马斯纳维》,

和由七十二则对话故事

组成的波斯散文作品《言其所言》。

这些永恒的作品,

持续为全世界读者提供珍贵的智慧与指引。


鲁米诗集表达存在的秘密:

上帝是绝对的爱,

我们要成为那个爱,

为了体会上帝,

了解并更亲近上帝。



当我死的时候

《When i die》 

鲁米 Rumi


当我死的时候,

当我的棺材被抬出去时,
你们永远不要认为我在想念这个世界。
别流任何一滴眼泪,

不要悲伤或感到难过,
我不是在落入一个怪物的深渊。


When I die, 

when my coffin is being taken out,
You must never think I am missing this world.
Don't shed any tears, 

don't lament or feel sorry.
I'm not falling into a monster's abyss.



当你们看到我的尸体被抬起,
不要为我的离去而哭泣。
我不是在离去,

我正在抵达永恒的愛,
当你们把我留在坟墓里,

不要说永别。


When you see my corpse is -

being carried,
Don't cry for my leaving.
I'm not leaving, 

I'm arriving at eternal love.
When you leave me in the grave, 

don't say goodbye.



要记得坟墓只是一个帘幕,

它的背后是天堂。
你们只会看到我降落到一个坟墓里,

现在注意看我上升。
怎么可能有一个结束?

当太阳下山或月亮下沉,

看起来像结束,
它看似黄昏,

但实际上它是黎明。


Remember a grave is only a curtain-

 for the paradise behind.

You'll only see me descending -

into a grave, 

now watch me rise.
How can there be an end? 

When the sun sets
Or the moon goes down, 

it looks like the end,
It seems like a sunset, 

but in reality it is a dawn.



当坟墓把你锁起来的时候,

那就是你的灵魂被释放的时候。

你有没有见过一颗落在地上的种子,

没有生长与盛放。


When the grave locks you up, 

that is when your soul is freed.
Have you ever seen a seed fallen -

to earth not rise with.



最后的时刻,

闭上你的嘴巴、

你的语言和灵魂,

那将属于超越时空的世界。


When for the last time

you close your mouth

Your words and soul

will belong to the world of

no place no time.


《When i die》 

鲁米 Rumi


视频来自腾讯视频,版权归原作者。


一位读者说:

“这段视频让我很舒服!

由于疫情我失去了大多数亲人,

我开始明白这是不可避免的,

但我们必须把它看作是灵魂旅行的开始,

而不是结束!

一种生命的转变!”


时光流逝,

我能听到自己的呼吸,

生命的真谛。

当我记得我的呼吸,

是我生命中的成功、我的幸福时,

我心存感激。

在这清晰的时刻,

我把幻想的目光,

从渺小的地方移开;

非常感谢。


无限的和平

鲁米 Rumi


每晚花儿,漫天绚丽灿烂;

无限的和平,使我心灵宁静;

无数感赞,从我心里涌起;

激情燃烧的火焰,

熄灭心中的绝望。


Flowers every night Blossom in the sky; Peace in the Infinite; At peace am I. Sighs a hundredfold From my heart arise; My heart, dark and cold, Flames with my sighs.


祂是我灵魂的归宿,

祂包围着我的心灵,

使我的心充满愉悦。

笑声来自我的泥床,

像一棵树,我仰起头;

为欢乐生活之源,

荡涤心灵之尘埃。


He that is my souls’ repose Round my heart encircling goes, Round my heart and soul of bliss He encircling is. Laughing from my earthy bed Like a tree I lift my head, For the Fount of Living mirth Washes round my earth.


VegLucy平台,所有原创文章及艺术创作,皆为动物解放而发声,欢迎您转载、分享和传播,请您注明出处及平台作者,请在VegLucy后台留言申请开白,请标明您的平台名称及转载文章,谢谢。

没有人可以伤害,
上帝所要宽恕的人;
他会毫发无损,
即使整个世界都反对他。 

---Kabir





我们以虔诚的心, 

一起祈祷蔬食世界降临, 

善待彼此、善待地球、善待万物。



感谢每一位赞赏的朋友,

为动物解放所做的努力!

本平台会将赞赏金,

捐助给动物救助机构。

VegLucy代表每一位赞赏的朋友,

转达您对动物的关爱和祝福!

愿您的点滴之爱温暖世界!


提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。