什么是佛所行赞
发布时间:2026-05-22 10:07:57 | 来源:吃好素

【佛光大辞典】梵名Buddhacarita,西藏名Savs-rgyas-kyispyod-pashes-bya-bahis馻n-vagchen-po。凡五卷,二十八品。印度马鸣菩萨造,北凉昙无谶译。又称佛本行赞、佛所行赞经、佛所行赞传、佛所行赞经传、马鸣菩萨赞、马鸣赞。收于大正藏第四册。系以五言偈颂赞述佛陀一生由诞生至八分舍利之事迹。刘宋宝云所译之佛本行经,共七卷,三十一品,其第四至第三十一品,顺序略同本书,二者或系同本异译。本书为马鸣之代表作,其内容取材自吠陀、奥义书及叙事诗摩诃婆罗多(梵Mahābhārata)、罗摩耶那(梵Rāmāyana)者颇多,乃古典梵文学美文体之先驱,佛传文学无出其右者,曾广泛流传于古印度。在思想上,本书并无大乘佛教思想之成分,而颇受说一切有部之影响。现存梵本共十七章,仅述释尊诞生至归国等事,其中第十四章后半至第十七章,为后世尼波罗国(今尼泊尔)阿姆利达难陀(梵Amrtānanda)所附加者。西元一八九三年,英人喀畏尔(E.B.Cowell)校订梵本,题为TheBuddha-CaritaofA?vaghosha,次年出版其英译本TheBuddhacaritaofA?vaghosha(S.B.E.XLII)。西藏译本与汉译本相同,亦分二十八品,偈数则稍异,为八世纪前期萨温赞孛(藏Sa-dbavbzav-po)、洛得卡儿孛(藏Bol-grosrgyal-po)二人共同译出,有日人寺本婉雅于大正十三年(1924)之日译本,其后亦有韦勒(F.Weller)前十七品之德译本刊行。此外,一八八三年英人比尔(S.Beal)将汉译本英译出版,题为TheFo-sho-hing-tsan-king(S.B.E.XIX)。[出三藏记集卷二、法经录卷六、历代三宝纪卷九、卷十、开元释教录卷四、大唐内典录卷七、大周刊定众经目录卷十、马鸣菩萨论、梵文佛传文学の研究、M.Winternitz:GeschichtederindischeLiteratur,Bd.II]p2635

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。