标题:什么是怛钵那? 内容: 梵语tarpan! a,巴利语tappan! a。 又作叹波那。 意译为饼、■,或乳粥、乳糜。 即由谷类磨成之粉末所制成之食物。 大方便佛报恩经卷二对治品、五分律卷五等皆有提及怛钵那。 又瑜伽师地论卷三十六自他利品,将tarpan! a译作饼,翻梵语卷十及玄应音义卷四等则译作■。 又■为五种正食之一,亦为印度人常用食物之一。 此外,于五分律卷七与俱舍论卷九所说之‘■’,相当于巴利文律藏及称友(梵Yas/omitra)所著俱舍论疏(梵Abhidharmakos/a-vya^khya^)中,所说之sattu及saktu;与刘宋佛陀什所译之弥沙塞五分戒本相当之巴利文比丘戒本(Bhikkhu-pa^timokkha)中,■为mantha。 故■之原语应为梵语saktu或巴利语mantha,而翻梵语等书将之译作怛钵那,似为不妥。 又四分律疏饰宗义记卷八本,谓怛钵那即乳粥,亦属不当。 另据日人荻原云来之梵和大辞典,则将tarpan! a解释为令神或祖灵满足之供物,或为滋养物。 [五分律卷二十二、十诵律卷二、有部毗奈耶卷三十六、大唐西域记卷二、慧琳音义卷四十三、翻译名义集卷十九、增广本草纲目卷二十五][丁福保佛学大词典] 发布时间:2026-03-07 09:00:12 来源:吃好素 链接:https://www.chihaosu.com/html/48305.html