◎ 莲 池
【原文】
有自称西域沙门,作焰口①施食法师者,其洒净②也不用水,燃沸汤于瓶,以手擎而洒之,着人面不热。人异之,请施食者络绎③。予以为此甚不足贵也。世之号端公太保④者,尚能以红铁链缠束其肢体,利锋刃刺入于咽喉,况此沸汤特其小小者耳!夫佛制施食,本为饿鬼饮食至口即成火炭,故作甘露水真言等以灭其热恼,使得清凉,奈何其用沸汤也?此何佛所说?何经所载?惑世诬民,莫斯为甚矣!或谓其能化沸汤为冷泉,故不必用水。审如是,则亦能化臭腐以为沉檀,而不必用香矣;化黑暗以为光明,而不必用灯矣;化瓦砾以为枣栗,而不必用果矣;化草芥以为牡丹芍药,而不必用花矣;化泥土以为稻麦黍稷,而不必用斛食矣。今何为香花灯果斛食一一如常法具办,而独于洒净一事则用沸汤乎?明理者辨之。
【注释】
①焰口:根据《佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经》而举行的一种佛事仪式。
②洒净:即以净水散洒道场,为结界清净之仪式。行此法时,须结印契,并持诵真言以加持香水,然后散洒该香水以净化道场或供具等物。
③络绎:往来不绝、连续不断。
④端公太保:旧时称巫。《潜书抑尊》:蜀人之事神也必凭巫,谓巫为端公。太保,宋、元时对庙祝、巫师的称呼。
【译文】
有自称从西域来的僧人,充作焰口施食法师,他洒净时不用冷水,而是将煮沸的汤水装入瓶中,以手举瓶而洒之,汤水溅到人的面上并不感到烫热。许多人都觉得惊异,因此请他施食的人络绎不绝。我认为这不是什么了不得的本领。世间中有懂巫术号称端公太保的人,能以烧红的铁链缠束在肢体上,或用锋利的刀刃刺入咽喉中,何况用沸汤这小小花招!其实佛制施食,本为饿鬼饮食至口即成火炭,因而作甘露水真言等以灭除他们的热恼,使得清凉,怎么可以用沸汤呢?这是哪尊佛所说的?记载于哪一部经中?迷惑欺骗世间的人,没有比这更严重的!有人称赞他能化沸汤为冷泉,而不必用水。如果确实有这能力,应该也能化臭腐为沉檀,就不必用香了;化黑暗以为光明,不必用灯;化瓦砾以为枣栗,不必用果;化草芥为牡丹芍药,不必用花;化泥土为稻麦黍稷,不必用斛食了。如今为什么还要香、花、灯、果、斛食,一一依照常法具办,而只有洒净一事用沸汤呢?明白道理的人不难辨明此事。
演莲法师译
摘自《竹窗随笔》
发表评论