黄念祖:这个经,有方便,有理论,有实际,又种种的圆满
黄念祖:这个经,有方便,有理论,有实际,又种种的圆满(有了)这个经,(众生)他就不再需要(其它),所以这一部经就够了。有的经给你很大的启发,但是整个儿在修持上你不见得用得上啊。《金刚经》和《阿弥陀经》都是家喻户晓,但是很多人就是知道了《金刚经》,你能够理解..
中国佛教的佛性理论
◎ 赖永海一如上一章所指出的,由于大乘佛教中的佛已被本体化,佛性在印度佛教中,是以一种抽象本体形式出现的,这种情形一直维持到完全中国化了的禅宗出现才告结束。而禅宗佛性理论的最大特点,就是把印度佛教中那个抽象化的佛性落实到现实的人性、心性上面。为了更好..
鸠摩罗什的佛经翻译理论
◎ 石 纹 佛经翻译在中国翻译史中占有很重要的地位,而鸠摩罗什、真谛、玄奘及不空更被誉为四大译师。他们的翻译理论及翻译作品,对中国的哲学、美学、语言,以至文化生活都产生了深邃的影响,他们严谨的翻译态度为中国翻译学的发展打下了坚实基础。 其中鸠摩罗什更被梁..
阿毗达磨顺正理论 第六十四卷
阿毗达磨顺正理论 第六十四卷 阿毗达磨顺正理论第六十四卷尊者众贤造三藏法师玄奘奉诏译辩贤圣品第六之八已辩见修二道生异。当依此道分位差别。建立众圣补特伽罗。且依见道十五心位。建立众圣有差别者。颂曰名随信法行由根钝利别具修惑断一至五向初果断次三向二离八地向..
莫以文字与理论掩盖修行
我们在传讲宁提派成熟口诀正行引导之时,按照方便教授的方式,从前行之前行乃至印证果位之间都做了细致传讲,并且在传讲过程中也在印证着见解和修行。虽然这些印证听起来非常殊胜,但是由于有时我等见地不够的原因,是否能如实行持很难所言。吾等历代传承祖师无垢光尊者..
任杰:六十正理论释
六十正理论释【龙树菩萨造颂,甲操杰大师释,任杰译汉】六十正理论释圣龙树菩萨 造颂甲操杰大师释观空法师讲授并校正修改任杰译汉科 判六十正理论释科分四:甲一、造论之前礼赞分三:乙一、礼赞的所为羲乙二、略义乙三、文义分二:丙一、正释分二:丁一、释后半颂文义丁..
阿毗达磨顺正理论 第十三卷
阿毗达磨顺正理论 第十三卷 阿毗达磨顺正理论第十三卷尊者众贤造三藏法师玄奘奉诏译辩差别品第二之五今应思择。灭尽定中。总灭一切心心所法。何缘唯说灭受想定。厌逆彼二生此定故。谓想与受。能为见爱杂染所依。故偏厌逆如是二法。多诸过患。如五蕴中已广分别。故偏厌逆..
阿毗达磨顺正理论 第二十五卷
阿毗达磨顺正理论 第二十五卷 阿毗达磨顺正理论第二十五卷尊者众贤造三藏法师玄奘奉诏译辩缘起品第三之五已说内外羯剌蓝等种等道理。因果相续。应知此即说名缘起。如是缘起。非唯十二。云何知然。如本论说。云何为缘起。谓一切有为。然契经中。辩缘起处。或时具说十二有..
阿毗达磨顺正理论 第二十九卷
阿毗达磨顺正理论 第二十九卷 阿毗达磨顺正理论第二十九卷尊者众贤造三藏法师玄奘奉诏译辩缘起品第三之九已辩无明。当辩名色。色已辩名云何。颂曰名无色四蕴论曰。佛说无色四蕴名名。何故名名。能表召故。谓能表召种种所缘。若尔不应全摄无色不相应法。无所缘故。不尔表..
阿毗达磨顺正理论 第三十三卷
阿毗达磨顺正理论 第三十三卷 阿毗达磨顺正理论第三十三卷尊者众贤造三藏法师玄奘奉诏译辩业品第四之一此中一类。随顺造恶怯难论者。作如是言。如上所陈。诸内外事。多种差别。非业为因。现见世间。果石等物。众多差别。无异因故。谓从一种。有多果生。无种为先。有石等..